Magyar zsoltár a Beatricétől

2014. 03. 02., vasárnap, 00:00

Ha azt mondom, hogy fekete bőrnadrág, bőrmellény, szakadt farmer és piros alapon fehér pöttyös kendő, akkor mindenki tudja, hogy a lázadó Beatricéről van szó. Azt azonban már kevesen, hogy ők zenésítették meg az egyik legmagyarabb verset.

A Beatrice magyar rockegyüttes 1969-ben alakult lányzenekarként (!), de igazi arculatát két évvel később nyerte el, amikor Nagy Feró csatlakozott a zenekarhoz frontemberként, miután elvette az énekesnő Csuka Mónikát. A következő években teljesen kicserélődött a tagság, 1974-től elkezdtek saját dalokat írni az akkor divatos glam rock stílusban. 1977-ben feloszlottak, majd a következő évben Nagy Feró Miklóska Lajos basszusgitárossal, Lugosi László gitárossal, Gidófalvy Attila billentyűssel és Donászy Tibor dobossal újjáalakította a Beatricét, és az AC/DC nyomán újra rockot játszottak.

Ekkor születtek olyan, mára klasszikussá vált, a mindennapi kilátástalanságot megéneklő dalaik, mint a Jerikó, a Nagyvárosi farkas, vagy az Angyalföld. A pártállami kultúrpolitika folyamatosan akadályozta a „kezelhetetlen” zenekart, mely ennek hatására végül 1981-ben feloszlott. A Beatrice az 1987-es újjáalakulás után kiadta első albumát, 1991-es Utálom az egész XX. századot című második lemezük pedig 40 héten keresztül szerepelt a Mahasz lemezeladási toplistáján és országszerte telt házas koncerteket adtak.

Talán nem véletlen, hogy épp a Beatrice dolgozta fel és zenésítette meg Dsida Jenő költeményét. Azt a verset, amelyet sokáig elhallgattak, s amely a feltétel nélküli haza- és nemzetszeretetről szól. Dsida Jenő 1936 nyarán a verset felolvasta a marosvécsi írótalálkozó résztvevőinek. Úgy mondják, amikor befejezte, könny volt mindenki szemében. Ekkor felállt Kós Károly, barázdás arcán hullottak a könnyek, odament Dsida Jenőhöz, megölelte és azt mondta neki: "Te taknyos, hogy mersz ilyen szépet írni!”

Dsida Jenő: Psalmus Hungaricus

Vagy félezernyi dalt megírtam,
S e szót, magyar, még le nem írtam
Csábított minden idegen bozót,
Minden szerelmet bújtató liget.
Ó, mily hályog borult szememre,
Hogy meg nem láttalak?
te elhagyott, te bús, kopár sziget,
Magyar sziget!
Nagy és sötét átkot mondok magamra,
Verset, mely nem zenél, csak felhörög

Epévé változzék a víz, amit lenyelek,
ha téged elfelejtelek!
Nyelvemen izzó vasszeget üssenek át,
Mikor nem téged emleget.
Hunyjon ki két szemem világa,
Ha nem rád tekint nepem, te drága!

Mit bánom én a történelmet,
Hogy egykoron mi volt,
Lehetsz-e bölcs, lehetsz-e költő,
Mikor anyád sikolt
Fáj a földnek és fáj a napnak,
S a mindenségnek fáj dalom,
De aki nem volt még magyar,
Nem tudja, mi a fájdalom!

Nincs más testvérem, csak magyar ,
Csak tőle kérek kenyeret,
S csak ő, kivel kenyerem megosztom.
Nagy és sötét átkot mondok,
Eget nyitó, poklot nyitó átkot,
Hogy zúgjon mint a szél,
Babilon vizeinél...

Ezeket olvasta már?